Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - French

dịch âm

Academic
Friendly

The Vietnamese word "dịch âm" refers to the concept of "transcribing phonetically." It is used to describe the process of converting spoken sounds into written form, focusing on how words are pronounced rather than their meaning. This is particularly useful in language learning, linguistics, and music.

Usage Instructions:
  • "Dịch âm" is often used in contexts where you need to write down how a word is pronounced, especially when learning a new language or when trying to capture the sound of a language that uses a different writing system.
  • It can also be used in music to write down the lyrics of songs in a way that reflects how they are sung phonetically.
Example:
  • If you want to teach someone how to pronounce the Vietnamese word "cảm ơn" (thank you), you might use "dịch âm" to write it as "gam urn" to help them understand how to say it without needing to know the Vietnamese script.
Advanced Usage:
  • In linguistic studies or language documentation, "dịch âm" can be used to create phonetic transcriptions of languages, which can help preserve languages that are not widely written or recorded.
  • In translation, "dịch âm" can sometimes be applied to names or terms that do not have direct translations and need to be represented phonetically in another language.
Word Variants:
  • There are no direct variants of "dịch âm," but you might encounter related terms like "phiên âm" (which means transcription) that can also relate to the transcription of sounds.
Different Meanings:
  • While "dịch âm" primarily refers to phonetic transcription, it can also imply the act of interpreting sounds or music, depending on the context.
Synonyms:
  • "Phiên âm" (transcription) can be considered a synonym, as it also relates to the process of writing down sounds.
  1. () Transcribe phonetically

Similar Spellings

Comments and discussion on the word "dịch âm"